TEHNOLOGIJA I ZNANOST

Studija o bilingvizmu otkriva kako emocije mogu isključiti mentalne procese visoke razine

Prevela i uredila: Snježana Volarić

MedicalNewsToday

Psiholozi Sveučilišta u Bangoru vjeruju da su po prvi put stekli uvid u proces koji se događa duboko unutar našeg nesvjesnog mozga  u kojem su praiskonske reakcije u interakciji s višim mentalnim procesima. Pišući u stručnom časopisu Journal of Neuroscience (9. svibnja 2012.) identificirali su reakciju na negativne jezične unose koja isključuje nesvjesne procese.

Posljednjih četvrt stoljeća psiholozi su svjesni, te ih to ujedno i fascinira, činjenice da naš mozak može procesuirati informacije visoke razine, npr. značenje van svjesnosti. Psiholozi sa Sveučilišta u Bangoru otkrili su obrnuti proces – naš mozak može nesvjesno ‘odlučiti’ zadržati informaciju sprečavajući pristup određenim vrstama znanja.

Psiholozi su ovu činjenicu ekstrapolirali iz posljednjih otkrića do kojih su došli u radu s bilingvalnim ljudima. Nadovezujući se na svoje prijašnje otkriće da bilingvalni ljudi podsvjesno pristupaju svojem prvom jeziku dok čitaju na drugom, psiholozi iz Fakulteta psihologije i Centra za istraživanje bilingvizma došli su do iznenađujućeg otkrića da naš mozak isključuje taj isti nesvjesni pristup materinskom jeziku kada se suoči s negativnom riječi kao što su riječi rat, neugoda, smetnja i nesretno.

Vjeruju da je ovo prvi dokazani uvid u dosad nedokazane procese kojima naš nesvjesni um blokira informacije našem svjesnom umu ili višim mentalnim procesima.

Ovo otkriće otvara nove puteve u našem razumijevanju interakcije između emocija i misli u mozgu. Prijašnji rad na emocijama i kogniciji već je pokazao da emocija utječe na osnovne funkcije mozga kao što su pažnja, memorija, vid i motorna kontrola, ali nikada na toliko visokoj razini procesuiranja kao što su jezik i razumijevanje.

Ključno za gore navedeno je razumijevanje da ljudi doživljavaju snažniju reakciju na emocionalne riječi i fraze iz svog materinskog jezika, a zbog čega se ljudi obraćaju svojoj djeci na materinskom jeziku unatoč činjenici da žive u zemlji u kojoj se govori drugi jezik te činjenici da ga tečno govore. Već je neko vrijeme poznato da ljutnja, psovke i razgovor o intimnim osjećajima imaju jaču snagu na materinskom jeziku govornika. Drugim riječima, emocionalne informacije nemaju toliku snagu u drugom jeziku koliku u materinskom.

Dr. Yan Jing Wu sa Sveučilišta psihologije je izjavio: „Osmislili smo eksperiment koji otkriva nesvjesne interakcije između procesuiranja emocionalnog sadržaja i pristupa sustavu materinskog jezika. Mislimo da smo po prvi put identificirali mehanizam kojim emocije kontroliraju osnovne misaone procese izvan svjesnosti.”

„Možda ovaj proces nalikuje mehanizmu mentalne represije o kojem se teoretiziralo, ali ga se nikada ranije nije lociralo.”

Dakle, zašto bi mozak blokirao pristup materinskom jeziku na nesvjesnoj razini?

Profesor Guillaume Thierry objašnjava: Mislimo da je to zaštitni mehanizam. Znamo da se primjerice u traumi ljudi ponašaju puno drukčije. Površinske svjesne procese modulira dublji emocionalni sustav u mozgu. Možda ovaj moždani mehanizam  spontano minimalizira negativni utjecaj uznemiravajućeg emocionalnog sadržaja u našem razmišljanju kako bi spriječio nastajanje anksioznosti ili mentalne neugode.

Dalje navodi: „Bili smo iznimno iznenađeni svojim otkrićem. Očekivali smo da ćemo pronaći modulaciju između različitih riječi – te možda pojačanu reakciju na emocionalne riječi – ali otkrili smo potpuno suprotno od očekivanog – dokinuće reakcije na negativne riječi.”

Psiholozi su došli do ovog otkrića pitajući Kineze koji govore engleski smatraju li da su značenja parova riječi povezana. Neki od parova riječi bili su povezani u svojim kineskim prijevodima. Iako nisu svjesno primjećivali povezanost, mjerenje električne aktivnosti u njihovom mozgu pokazalo je da su bilingvalni sudionici nesvjesno prevodili riječi. Međutim, nevjerojatno, ova aktivnost nije primijećena kada je engleska riječ imala negativno značenje.

Autorska prava© Matrix World 2011. do danas. Sva prava pridržana. Strogo je zabranjeno kopiranje, raspačavanje, ponovno objavljivanje ili izmjena bilo kakvog materijala koji se nalazi na blogu Matrix World bez prethodnog pisanog odobrenja dobivenog od uredništva Matrix World.